Sébastien Münster

(Savant universel et géographe, 1488-1552)

Sébastien Münster est considéré comme l’un des plus importants humanistes et savants universels allemands. Il fut l’un des premiers en Europe à travailler intensivement sur les langues orientales et produisit également non seulement des œuvres importants sur la théologie et géographie, mais aussi sur la mesure du temps.

Il est né à Ingelheim sur le Rhin où se trouva le palais impérial de Charlemagne. En 1512, il reçut l’ordination après être entré dans l’ordre des Franciscains. Bien entendu, il quitta celui-ci au cours de la Réforme. A partir de 1529, il occupa successivement plusieurs chaires à Bâle. Déjà à l’âge de 22 ans, il rédigea un dictionnaire hébreu-latin ainsi qu’un dictionnaire araméen-latin. Parmi ses œuvres les plus importants, il faut citer une traduction de l’ancien testament d’hébreu en latin. Sachant parler l’arabe et l’éthiopien, il maîtrisa deux autres langues sémites.

Mais c’est la Cosmographia qui représente son chef-d'oeuvre. En 1544, elle fut imprimée à Bâle. Six ans plus tard, en 1550, une édition révisée et élargie parût. Après la Bible, cet œuvre devrait devenir l’œuvre édité le plus important du 16e siècle. Son titre et toute sa conception font penser à l’œuvre antique de Ptolémée: Son but est de décrire le monde entier, surtout aussi l’Amérique recemment découverte. Les nombreux lieux décrits par Münster furent des objets d’étude qu’il avait vus lui-même au cours de ses voyages. Quant aux autres, il fut obligé de travailler avec des sources de seconde main qu’il collectionnait avec passion. La Cosmographia est illustrée de 247 gravures sur bois qui montrent des vues sur des villes. De plus, de nombreuses cartes sont ajoutées qui, malheureusement, manquent parfois d’exactitude ou bien sont simplement inventées.

En 1532, Sébastien Münster meurt à Bâle suite à la peste.

Tout compte fait, le jugement sur Münster reste globalement très positif. Surtout son intérêt pour les langues sémites ainsi que son contacte avec la culture juive reste un phénomène exceptionnel pour l’époque d’alors. Ses exigences qui, malheureusement ne sont pas toujours satisfaisantes à l’égard de la science mesurée à l’échelle moderne ainsi que sa zèle qui lui est attribuée, font de lui un humaniste par excellence. Finalement, c’est aussi grâce à ses activités dans les branches scientifiques le plus différentes que son image nous apparaît sous un jour tout à fait positif.

L’estime apportée par la postérité se montre, entre autres, par le fait qu’entre 1962 et 1995, son portrait ornait « l’ancien » billet de 100 marks.

Portrait de Sébastien Münster sur un billet de 100 marks après un tableau de Christophe Amberger.

Description de Passau dans la Cosmographia (1550) de Sébastien Münster:

Passaw. Cap. cccviii.

Passaw ein Reichstatt in Baeyern / zwischen der Thonaw und Enß gelegen: ettliche woellen / sie seye Anno Christi 500. gestanden vnnd im obern Pannonia gelegen: diese wirdt zu Latein Batavia / von den Batavis also genannt / ist gar ein schoene und herzliche Statt / und ist ein Bisthumb da / das sich auch biß gen Wien in Oestereich gestreckt hat / aber vor wenig jahren darab gesuendert. Der Bischoff hat gewalt / ein Rhat zu setzen. Hat er aber Krieg / so seind ihm die Buerger weiter nicht schuldig zu reysen dann ein Monat. Der Bischoff hat gar viel Schloesser umb diese Statt / alß nemblich Grempelstein / in der Zel / Fiechtenstein / Jochenstein / Rainenriegel / Harspach / Wesen / Gayenbach / Schwartzenstein / dieses seind eytel Schloesser / und bey etliche ligen Maerckt. Under Krembs in Oestereich hat dieser Bischoff noch viel mehr Schloesser und Maerckt. Item Neudhauß ein Fuerstlich Schloß / der Fuersten von Beyern / Aschach ein Marckt an der Thonaw / Stoflentz ein Bergschloß der Graffen von Schonburg / vnd ist Schonburg ein Fuerstlich Schloß da die Graffen Hof halten / Aferdingen ein Staettlein vnnd Schloß / Attenheim ein Schloß vnnd Marckt der Herren von Liechtenstein / wie auch das Schloß vnnd Marckt Steiereg. Ebersperg Schloß vnd Marckt auff der Thannnitz re von der Thonaw / des Bischoffs von Passaw. Lustenberg ein Schloß der Schallenberger. Spiegelberg ein Schloß ligt in der Thonaw / Ens ein Schloß vnd Statt der von Ens nicht fern von der Thonaw / Machhausen ein Schloß vnd Marckt Oesterreichisch.

Münster, Sebastian: Cosmographia, Basel 1628, Faksimile des Originals von Antiqua Verlag Lindau, 1984, Band II, S. 1068 (die Seitenangabe 1086 ist falsch)

Ainsi se lit la description des alentours de Passau par Sébastien Münster, parue dans la « Cosmographia » de 1550. Il est fort dommage qu’il ne mentionne guère la ville-même, sauf qu’elle serait « belle » et « conviviale ».

Il faut également déplorer le fait, qu’il n’existe aucune aperçu de la ville comme c’est le cas des villes de Ratisbonne ou Salzbourg qui sont présentées sous forme de magnifiques gravures sur bois.

En revanche, il est fort intéressant que Münster connaît l’origine romain et le nom latin, « Batavia ». Finalement, il est fort excitant que le diocèse de Passau d’alors trouva ses limites seulement à Vienne. Ainsi, quant à la superficie, Passau fut le plus grand évêché dans tout le Saint Empire Romain Germanique.

rédigé par: Magnus Meichelböck
traduction par: Kyung Hendrich
(18.8.2004/15.12.2004)

zum Lexikon     zum Stadtplan     zur Zeitleiste