Chair of Romance Languages and Cultures
Typologies of Francophonies

Typologies of Francophonies

The Typology of Francophonies throughout the world project (ToF) is aimed at developing a comprehensive description of the distribution of the French language throughout the world. 42 different francophone regions in Europe, America, Africa, Asia and Oceania are analysed according to a uniform set of criteria and a uniform structure. Following an initial determination of each individual francophony’s sociolinguistic situation, language history, internal and external language policies as well as the characteristics of French, the project will subsequently identify differences and similarities between the development of the French language in France and abroad. Two unprecedented features of the project consist in using francophony in its plural form and making France itself, in its regional diversity, a part of the study of francophonies.

Areas of Examination

The project analyses 42 regions: eleven in Europe, six in America, seven in Africa, four in Asia, and 14 islands and French overseas territories.

Europe

  • South of France
  • Catalonia
  • Corsica
  • Alsace
  • Brittany
  • Basque Country
  • Belgium
  • Switzerland
  • Luxembourg
  • Aosta Valley

America

  • Quebec
  • Acadia
  • Ontario
  • Western Canada
  • New England
  • Louisiana

Africa

  • Algeria
  • Marocco
  • Ivory Coast
  • Burkina Faso
  • Cameroon
  • Burundi
  • Senegal

Asia

  • Lebanon
  • Vietnam
  • Cambodia
  • Laos

Islands and French Overseas Territories

  • Haiti
  • Guadeloupe
  • Martinique
  • French Guiana
  • Madagascar
  • Comoros
  • Mayotte
  • La Réunion
  • Mauritius
  • Seychelles
  • French Polynesia
  • New Caledonia
  • Vanuatu
  • Wallis and Futuna

Methodology

Each area is systematically examined with regard to the following aspects: 

Sociolinguistic Situation

  • Distribution of additional languages
  • Distribution of language skills among the population
  • Context of language choice

Linguistic History 

  • Establishment of the French language
  • Milestones of the Development of French

External Language Policy

  • Legislation
  • Languages used in Public Administration
  • Languages used at School
  • Languages used in the Media

Linguistic Characteristics

  • Phonetics
  • Morphology
  • Lexicon

Internal Language Policy

  • Linguistic Purism
  • Codification and Dictionaries of the endogenous standard
  • Linguistic characteristics in official texts and in literature

Particularities

Three aspects in particular set the project apart from earlier descriptions of francophony:

  • Consolidation of francophonies in AND outside France
  • Coherent perspective, achieved by focusing on multilingualism
  • Coherent structure thanks to uniform criteria of analysis

Languages

Working Language

  • French

Analysed Languages

  • French
  • Contact languages

Project Partners

The project is coordinated by the Chair of Romance Languages and Cultures at the University of Passau and carried out in cooperation with 36 academics working at the subsequent universities in 13 different countries.

France

  • Université Paris Sorbonne – Paris 4
  • Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3
  • Université de Provence
  • Université de Cergy-Pontoise
  • Université des Antilles et de la Guyane

Canada

  • Université de Montréal
  • Université de Sherbrooke
  • Université de Moncton
  • University of Western Ontario
  • University of Winnipeg

Germany

  • Universität Bayreuth
  • Heinrich Heine Universität Düsseldorf
  • Universität zu Köln
  • Westfälische Wilhelms Universität Münster
  • Universität Passau (Project Coordination)
  • Universität des Saarlandes
  • Universität Trier

Austria

  • Universität Wien
  • Universität Salzburg

Switzerland

  • Université de Neuchâtel

USA

  • Tulane University
  • SUNY Albany

Algeria

  • Université Frères Mentouri de Constantine

Belgium

  • Université catholique de Louvain

Ivory Coast

  • Université Alassane Ouattara de Bouaké

Lebanon

  • University of Balamand

Luxembourg

  • Université du Luxembourg

Madagascar

  • Université d’Antananarivo

Senegal

  • Université Cheikh Anta Diop Dakar

Publications

Project Publications

  • Reutner, Ursula (2018): „Les frontières linguistiques franco-anglaises en Amérique du Nord“. In: Ossenkop, Christina/Winkelmann, Otto: Manuel des frontières linguistiques dans la Romania. Berlin: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 11), 440–475.
  • Reutner, Ursula (ed.) (2017): Manuel des francophonies. Berlin/Boston: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 22).
  • Reutner Ursula (2017): „Vers une typologie pluridimensionnelle des francophonies“. In: Reutner, Ursula: Manuel des francophonies. Berlin/Boston: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 22), 9–64.
  • Reutner, Ursula (2017): „Alsace“. In: Reutner, Ursula: Manuel des francophonies. Berlin/Boston: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 22), 131–148.
  • Reutner, Ursula (2017): „Introduction“. In: Reutner, Ursula: Manuel des francophonies. Berlin/Boston: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 22), 1–6.
  • Reutner, Ursula (in print): „La situation sociolinguistique et politique des langues créoles à base du français : passé et présent“. In: Krämer, Philipp/Mutz, Katrin/Stein, Peter: Manuel des langues créoles à base du français. Berlin: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics).
  • Reutner, Ursula (in print): „‘Minor’ Gallo-Romance Languages“. In: Lebsanft, Franz/Tacke, Felix: Manual of Standardization in the Romance Languages. Berlin: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics).

Preliminary Publications

  • Reutner, Ursula (2015): „Aménagement linguistique et défense institutionnalisée de la langue: Francophonie“. In: Polzin-Haumann, Claudia/Schweickard, Wolfgang: Manuel de linguistique française. Berlin: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 8), 171–195.
  • Reutner, Ursula (2012): „Das Englische im kanadischen Französisch. Tremblays Les belles-sœurs“. In: Dahmen, Wolfgang et al.: America Romana. Tübingen: Narr (Romanistisches Kolloquium XXXVI, Tübinger Beiträge zur Linguistik 535), 169–192.
  • Reutner, Ursula (2009): „Rendez donc à César ce qui est à César? Remarques comparatives sur l’autoperception lin­guistique belge et québécoise“. In: Bagola, Beatrice/Niederehe, Hans-Josef: Français du Canada, français de France VIII. Actes du huitième Colloque international de Trèves du 12 au 15 avril 2007. Tübingen: Niemeyer (Canadiana Romanica 23), 81–100.
  • Reutner, Ursula (2009): „Englisch und Französisch in Quebec: Duell oder Duett?“. In: Reutner, Ursula: 400 Jahre Quebec. Kulturkontakte zwischen Konfrontation und Kooperation. Heidelberg: Winter (Studia Romanica 153), 157–184.
  • Reutner, Ursula (2009): „Einführung“. In: Reutner, Ursula: 400 Jahre Quebec. Kulturkontakte zwischen Konfrontation und Kooperation. Heidelberg: Winter (Studia Romanica 153), 7–17.
  • Reutner, Ursula (ed.) (2009): 400 Jahre Quebec. Kulturkontakte zwischen Konfrontation und Kooperation. Heidelberg: Winter (Studia Romanica 153).
  • Reutner, Ursula (2008): „Aspects d’une comparaison sociolinguistique entre le Québec et les Antilles françaises“. In: Horiot, Brigitte: Français du Canada, français de France VII. Actes du septième Colloque international de Lyon, du 16 au 18 juin 2003. Tübingen: Niemeyer (Canadiana Romanica 22), 183–198.
  • Reutner, Ursula/Wolf, Lothar (2007): „Guverlemang, Potschamber, Schambong: Zur Aussage des Wörterbuchs von Martin/Lienhart über Rezeption und Umfang französischer Lehnwörter im El­sässischen“. In: Dahmen, Wolfgang/Schlösser, Rainer: Sexaginta. Festschrift für Johannes Kramer. Hamburg: Buske (Romanistik in Geschichte und Gegenwart, Beihefte 16), 439–454.
  • Reutner, Ursula/Plocher, Hanspeter (2007): „Thematik und Sprache des Landromans in Québec am Beispiel von Antoine Gérin-Lajoie und Félix-Antoine Savard“. In: Pöll, Bernhard/Laferl, Christo­pher: Amerika und die Norm: Literatursprache als Modell? Tübingen: Niemeyer, 167–187.
  • Reutner, Ursula (2007): „Das kanadische Französisch in der heutigen Lexikographie Frankreichs“. In: Lebende Sprachen 2, 75–84.
  • Reutner, Ursula (2007): „Enseignement et réalités locales: ce que pensent les étudiants antillais“. In: Études Créoles 2007/1–2 (Adaptation de la didactique des langues à la diversité culturelle. ed. Robert Chaudenson), 101–124.
  • Reutner, Ursula (2006): „Regionalsprachen des Hexagons zwischen dialektaler Fragmentation und künstlichen Norm­varietäten“. In: Schwarze, Sabine/Werner, Edeltraud: Identitätsbewahrung und Identitätsbegründung durch Spra­che. Aktuelle Beiträge zum frankophonen Raum. Hamburg: Kovač, 79–98.
  • Reutner, Ursula (2005): Sprache und Identität einer postkolonialen Gesellschaft im Zeitalter der Globalisierung. Eine Studie zu den französischen Antillen Guadeloupe und Martinique. Hamburg: Buske (Kreolische Bibliothek 20).
  • Reutner, Ursula (2005): „Remarques sur le polymorphisme verbal – l’exemple de l’infinitif: une contribution à l’étude des origines multiples du français au Canada“. In: Brasseur, Patrice/Falkert, Anika: Français d’Amérique: approches morphosyntaxiques. Actes du colloque international Grammaire comparée des variétés de français d’Amérique (Université d’Avignon, 17–20 mai 2004). Paris: L’Harmattan (Langues et développement), 113–123.
  • Reutner, Ursula (2005): „Autour de la situation actuelle du créole dans les Antilles françaises“. In: Bagola, Beatrice/Kramer, Johannes: Mosel, Maas, Mississippi. Kontakte zwischen Romania und Germania in Westeuropa und Nordamerika. Akten des Wissenschaftlichen Kolloquiums Trier, 24.-28. April 2003. Veitshöchheim: Lehmann (Romania Occidentalis 31), 193–204.

 

Here you can find further publications related to our project.